Open main menu

UESPWiki β

User:DavidJCobb/Running list of Tamrielic vocabulary

< User:DavidJCobb

This seems like a good set of information to have for writing dialogue for mods and such.

General list format:

term or phrase
Definition. Elaboration where necessary. "Optional usage example."
  • Game name. Character Name during Quest Name. Additional brief note if useful.
  • Game name. Character Name during Quest Name. Additional brief note if useful.
  • Game name. Character Name during Quest Name. Additional brief note if useful.

Things I'll likely need to copy and paste throughout this list:

  • Meaning consistent with real-world idiom: MEANING HERE
  • Meaning consistent with real-world snowclones: MEANING HERE
  • Unknown whether this expression is common or an on-the-spot bit of wordplay by its speaker.
  • No instances of this exact wording (or "SYNONYM HERE") yet encountered.
  • Variation "PHRASE EMPLOYING WORD NOT COMMON IN ENGLISH" used; variation in wording is consistent with real-world word meanings.

TODO

  • Move this to a Word doc so I don't need to spam my contribs and the wiki's recent changes every few figures of speech

Expressions and figures of speechEdit

Earth expressionsEdit

bad blood
Meaning consistent with real-world idiom: acrimony.
boil over
Meaning consistent with real-world idiom: used in reference to tensions, circumstances; can refer to the tensions themselves or to a locality where those tensions are occurring.
"I'd bet my X that Y"
Meaning consistent with real-world idiom: user is confident in asserting Y.
kicking arse
Meaning consistent with real-world idiom: using aggression to defeat opponents.
kissing arse
Meaning consistent with real-world idiom: being excessively or undesirably deferential.
pain in the arse
Meaning consistent with real-world idiom: noun referring to an annoyance or irritant. No instances of this exact wording (or "ass") yet encountered.
  • ESO. Vicecanon Hrondar during Three Tender Souls. Optional introductory dialogue. Variation "pain in the fundament" used; variation in wording is consistent with real-world word meanings.
"X, they said. Y, they said."
Meaning consistent with real-world snowclones: expression of resentment used after following advice and arriving at an undesirable result.

Localized variations on Earth expressionsEdit

[adjective] as gorapple pie
Meaning consistent with the real-world idiom "[adjective] as [flavor] pie."
  • ESO. Lena Dalvel during School Daze. "Safe as gorapple pie." Spoken near the quest's conclusion, after shattering the Jagged Lens.

Original expressionsEdit

to twist a Dark Elf's ears
"To infuriate." Unknown whether this expression is common or an on-the-spot bit of wordplay by its speaker.
Mother Morrowind
Akin to "My God," "bloody hell," and so on.
Vivec's buttocks
Expression of exasperation akin to uses of "Jesus Christ" in vain. Unknown whether this expression is common or an on-the-spot bit of wordplay by its speaker.

Honorifics and terms of addressEdit

Earth honorificsEdit

comrade

Miscellaneous phrasesEdit

Earth phrasesEdit

up and around
Active, functional, mobile.
wreak havoc
To cause mayhem.

Single wordsEdit

Contemporary Earth meaningsEdit

bigot
Someone harboring a vicious, institutionalized prejudice.
  • ESO. When speaking to the brother of the soul-buyer in Kragenmoor, the player can respond to the NPC's classism by calling them a bigot.
  • ESO. Tiiril Alor during Three Tender Souls. In reference to racism. "I'm no bigot, but if you ask me, the world would be a better place without [Argonians]."
boom
Can refer to a hard impact or to a sudden change.
  • ESO. Hadmar during Vision Quest. "One moment I was walking to [the] instruction hall, [and the] next moment--boom! [I was] knocked on [my] backside."
dumb
Colloquial synonym for "stupid," "contemptibly uninteresting," and so on; apparently common enough to be known to daedra as of the Second Era. Unknown whether the term's archaic meaning (mute) is used, or whether expressions based on that meaning ("struck dumb," "dumbstruck") are used.

Original termsEdit

fetcher
Pejorative used in the same manner as the real-world term "fucker." Verb forms of the pejorative do not appear to be used, i.e. a person in an unfortunate situation is not "fetched," and you cannot insult someone by telling them to "fetch themselves" or to "fetch off."
warm-blood
Adjective used by Argonians to refer to non-Argonians. Possibly pejorative.

Foreign-language wordsEdit

DunmerEdit

b'vek ("beh-vehk")
Expression of exasperation.
f'lah ("fh-lah")
Cordial term of address.
s'wit ("switt")
Adjective. Likely pejorative.